«Шампанское» и «коньяк» в Российской Федерации являются видами продукции, а не наименованием места происхождения. Фото: altaypost.ru

Французам в ближайшие годы вряд ли удастся запретить российским производителям алкоголя использовать термины «коньяк» и «шампанское» в названиях продукции. Росалкогольрегулирование (РАР) считает, что на кириллице эти слова не имеют географической привязки к известным французским провинциям, а лишь обозначают виды продукции, закрепленные в ГОСТах.

Вопрос о предоставлении правовой охраны наименованиям «Шампанское/Champagne» и «Коньяк/Cognac» после вступления России в ВТО поднял Роспатент. По данным РБК daily, в конце этой недели в патентном ведомстве пройдет совещание, посвященное порядку регистрации наименований места происхождения товара (НМПТ). Пока Роспатент проводит консультации с другими госорганами. В частности, его заинтересовала позиция Росалкоголя в этом вопросе.

В ответном письме (имеется в распоряжении РБК daily) РАР дало понять, что российские производители могут смело использовать слова «шампанское» и «коньяк» на кириллице для названий своей продукции. В документе указывается, что в России подобные термины присутствуют в законе «О госрегулировании алкогольного рынка» (171-ФЗ) и ГОСТах.

«Таким образом, «коньяк» и «шампанское» в Российской Федерации являются видами продукции, а не наименованием места происхождения товара или географическим указанием», — приводятся в письме слова замруководителя РАР Владислава Спирина. Он подчеркивает, что подобная возможность допускается регламентом ЕС №110/2008 от 15 января 2008 года.

Вместе с тем г-н Спирин уточняет, что Россия не оспаривает прав французов на термины Champagne и Cognac на латинице, которые должны рассматриваться Роспатентом как указание места происхождения товара, то есть он должен быть произведен в соответствующих французских провинциях.

Вопрос о праве российских производителей использовать термины «шампанское» и «коньяк» обсуждается достаточно давно. Французы, уверенные в своих исключительных правах на эти названия, начали борьбу с их использованием в России с 1988 года. В 1996 году мы пошли на уступки, пообещав не размещать на этикетках слово сhampagne, ограничившись только кириллическим вариантом.

В 2010 году в Госдуму был внесен проект техрегламента на винодельческую продукцию, который предусматривал отказ от использования слов «шампанское» и «коньяк» на кириллице для напитков, произведенных в России, к 2016 году. Однако национальный техрегламент не был принят из-за создания Таможенного союза, для которого должны быть подготовлены общие регулирующие документы.

В 2011 году российская Ассоциация производителей игристых вин заявила, что достигла договоренности с Межпрофессиональным комитетом вин Шампани о том, что сроки отказа России от использования французских терминов сдвигаются до 2022 года.

«Встречи и какие-то решения на уровне отраслевых ассоциаций вряд ли можно считать имеющими силу закона, — считает директор отраслевого агентства ЦИФРРА Вадим Дробиз. — Подобные решения надо принимать на правительственном уровне, причем разговаривать не с Францией, а с руководством Евросоюза».

По данным РБК daily, межправительственные консультации по этому вопросу уже ведутся. Как рассказал изданию источник, знакомый с ходом переговоров, Россия взамен отказа от использования терминов «шампанское» и «коньяк» требует от ЕС признания термина «русская водка» географическим указанием.

Российские производители шампанского неоднозначно относятся к перспективе отказа от привычного потребителю термина. По мнению главы «Абрау-Дюрсо» Павла Титова, требования французов справедливы, однако российским производителям необходимо время, чтобы приучить потребителей к новому названию. В качестве примера он привел Испанию, которой был предоставлен 15-летний переходный период, когда производители могли писать на этикетках как привычное слово champagne, так и новый термин cava, ныне используемый в Испании для обозначения игристых вин.

Имя | Name

ok

Поиск на Upakovano.ru

Поиск на сайте upakovano.ru является универсальным и осуществляется по всем разделам сайта, качество выдачи результатов поиска прямо зависит от введенных ключевых слов.

Использование только одного слова или общих слов может привести к излишнему количеству документов, в таких случаях нужно использовать уточняющие ключевые слова.

Для повышения релевантности результатов поиска можно также использовать исключающие слова.

При формировании поискового запроса возможно использование языка запросов.

Обычно запрос представляет из себя просто одно или несколько слов, например: “свежая рыба треска” — по такому запросу находится информация, в которой встречаются все слова запроса.

Логические операторы позволяют строить более сложные запросы, например: “свежая рыба или пылесос” — по такому запросу находится информация, в которой встречаются либо слова “свежая” и “рыба”, либо слово “пылесос”.

“Свежая рыба не скумбрия” — по такому запросу находится информация, в которой встречаются слова “свежая” и “рыба” и не встречается слово “скумбрия”.

Вы можете использовать скобки для построения более сложных запросов.

Логические операторы.

Оператор “и”

Синонимы оператора “и”:

And
&
+

Подразумевается, что оператор “и” можно опускать: например, запрос “свежая рыба” полностью эквивалентен запросу “свежая” и “рыба”.

Оператор “или”

Синонимы оператора “или”:

Or
|

Оператор логическое «или» позволяет искать элементы, содержащие хотя бы один из операндов.

Оператор “Не”

Синонимы оператора “Не”:

Not
~

Оператор логическое «не» ограничивает поиск товарами, не содержащими слово, указанное после оператора.

Оператор ( )

Круглые скобки задают порядок действия логических операторов. При формировании строки запроса убедитесь, что для каждой открывающейся скобки есть парная скобка закрывающаяся.

Оператор " "

Поиск точной фразы. Обычно используется для поиска цитат.