Фото: sulekha.com

Токио. Начало июля. Звонок на горячую линию отдела обслуживания сети Starbucks в Японии. Приятный женский голос оператора приветствует звонящего, выслушивает вопрос, затем отвечает: «Да, молоко получаем с Хоккайдо, но также из префектур Саитама, Гунма и Тотиги. (Тотиги граничит с префектурой Фукусима, где находится аварийная, излучающая радиацию атомная электростанция «Фукусима дай-ити» — прим. Upakovano.ru.) Проверяется ли молоко на радиоактивность? Нет, такие проверки Starbucks не проводит».

Так начинается статья, опубликованная недавно в немецком издании Handelsbaltt. Автор материала, Ян Койхель (Jan Keuchel), рассказывает о том, насколько сильно жители Токио боятся радиоактивных продуктов.

Разрушенная АЭС в Фукусиме (фото от 20 марта 2011 года)

Автор беседует с домохозяйкой и матерью двоих маленьких детей Тиаки Ямада (имя изменено редакцией Handelsblatt.com), которая совсем не уверена в безопасности продуктов, представленных в столичных магазинах. За пару дней до этого в Токио, в районе Сэтагая-ку, Ямада внимательно исследовала полки в местном супермаркете Summit. Йогурт? Увы, его привозят исключительно из опасности с точки зрения радиации районов страны, находящихся вокруг аварийной АЭС. Йогурт уже давно вычеркнут из списка покупок этой женщины. Молоко? Только молоко, привезенное с острова Хоккайдо, Ямада кладет в магазинную тележку, оно одно из немногих, которое считается безопасным. Огурцы или свежий салат? Нет, ни в коем случае! Почти все эти овощи выращены в потенциально опасных регионах Японии. 

«Вот с сыром очень сложно», — продолжает рассказывать Ямада. На упаковке написано только, где он изготовлен. «Я позвонила производителю и спросила, откуда они берут ингредиенты для производства сыра», — пояснила женщина. В данном случае все компоненты продукта оказались из безопасного региона Хоккайдо, что успокоило домохозяйку.

Такова повседневная реальность обыкновенной японской матери, озабоченной проблемой безопасности продуктов. И она далеко не одна, такие же вопросы возникают практически у всех жителей Токио, да, пожалуй, и всей Японии.

Сейчас радиоактивность в Токио измеряется повсеместно и регулярно

На первый взгляд, жизнь в японской столице, в 240 км от разрушенной атомной электростанции «Фукусима дай-ити», вернулась в нормальное русло. Но это только внешне — под поверхностью все кипит. Больше, чем почти ежедневные землетрясения, людей беспокоит тема радиации, хотя о ней говорят лишь немногие. В таких продуктах питания как шпинат, грибы, бамбуковые ростки, чай, рыба и молоко, привезенных из Фукусимы и близлежащих регионов, уже обнаружены недопустимо высокий уровень радиоактивного заражения. Четвертого июля власти Токио сообщили, что впервые с апреля текущего года в столичной водопроводной воде вновь обнаружены малые дозы цезия 137. Ранее сообщалось о зараженных пастбищах в шестидесяти километрах от Фукусимы, о зараженном чае из префектуры Сидзуока, которая находится к югу от Токио.

Правительство Японии утверждает, что облученные продукты больше не смогут попасть в торговлю. Но на этот счет есть очень большие сомнения. Новостное агентство Bloomberg цитирует чиновника по имени Таку Охара (Taku Ohara), представляющего японские органы безопасности. Он говорит, что не существует централизованной системы проверки, маленькие фермерские хозяйства вообще не проверяются: «Их просто слишком много».

Правительство Японии считает, что зараженные радиацией продукты не попадут в торговлю, однако у экспертов на этот счет большие сомнения

Также считает и Ян Беранек (Jan Beranek), чех, говорящий по-английски с жестким акцентом. Он — эксперт по радиации из экологической организации Greenpeace. Видел Чернобыль, потом был в Фукусиме и оттуда приехал в Токио. Дозиметр всегда при нем. Ян говорит, что в Токио Greenpeace не проводит никаких измерений. Но его дозиметр показывает, что излучение в атмосфере здесь на допустимом уровне. Однако эксперт добавляет: «Что касается продуктов, то вот тут-то надо быть чрезвычайно внимательными». Употреблять в пищу зараженные радиацией продукты даже опаснее, чем вдыхать частички зараженной пыли. Он и другие эксперты предупреждают, что опасность по незнанию съесть продукты из зараженных районов северо-востока Японии достаточно велика.

Участники акции  протеста призывают отказаться от использования атомной энергии

В Японии, по данным Handelsblatt.com существует почти 1,7 млн фермерских хозяйств. Как сообщает агентство Bloomberg, уже проведено 4850 проверок в 22 префектурах. Однако эти проверки на радиацию добровольны.

Между тем, французский институт CRIIRAD недавно по заданию неправительственной организации „Projekt 47“ проводил измерения в Фукусиме и пришел к неутешительным выводам. Если проверки и производятся, то они неполные и недостаточные, считают французы. «От одного продукта берут одну выборочную пробу, — поясняет Брюно Шарейрон (Bruno Chareyron), специалист по ядерной технике и руководитель CRIIRAD. — Если эта проба в порядке, весь регион может продавать данный продукт. Такой подход не может обеспечить действительно достоверный результат».

Можно ли в такой ситуации исключить попадание радиоактивных продуктов в торговлю? Пример с зеленым чаем из Сидзуоки говорит, что положительного ответа на этот вопрос, увы, нет.

Имя | Name

ok

Поиск на Upakovano.ru

Поиск на сайте upakovano.ru является универсальным и осуществляется по всем разделам сайта, качество выдачи результатов поиска прямо зависит от введенных ключевых слов.

Использование только одного слова или общих слов может привести к излишнему количеству документов, в таких случаях нужно использовать уточняющие ключевые слова.

Для повышения релевантности результатов поиска можно также использовать исключающие слова.

При формировании поискового запроса возможно использование языка запросов.

Обычно запрос представляет из себя просто одно или несколько слов, например: “свежая рыба треска” — по такому запросу находится информация, в которой встречаются все слова запроса.

Логические операторы позволяют строить более сложные запросы, например: “свежая рыба или пылесос” — по такому запросу находится информация, в которой встречаются либо слова “свежая” и “рыба”, либо слово “пылесос”.

“Свежая рыба не скумбрия” — по такому запросу находится информация, в которой встречаются слова “свежая” и “рыба” и не встречается слово “скумбрия”.

Вы можете использовать скобки для построения более сложных запросов.

Логические операторы.

Оператор “и”

Синонимы оператора “и”:

And
&
+

Подразумевается, что оператор “и” можно опускать: например, запрос “свежая рыба” полностью эквивалентен запросу “свежая” и “рыба”.

Оператор “или”

Синонимы оператора “или”:

Or
|

Оператор логическое «или» позволяет искать элементы, содержащие хотя бы один из операндов.

Оператор “Не”

Синонимы оператора “Не”:

Not
~

Оператор логическое «не» ограничивает поиск товарами, не содержащими слово, указанное после оператора.

Оператор ( )

Круглые скобки задают порядок действия логических операторов. При формировании строки запроса убедитесь, что для каждой открывающейся скобки есть парная скобка закрывающаяся.

Оператор " "

Поиск точной фразы. Обычно используется для поиска цитат.