Забастовка рабочих финских целлюлозно-бумажных комбинатов началась 18 мая. Уже тогда издатели прогнозировали кризис на рынке - почти все российские глянцевые журналы печатаются на финской бумаге из-за того, что в России бумагу необходимого качества не производят. Кризис обещал затронуть не только российских издателей - по оценке гендиректора типографии "Алмаз-Пресс" Евгения Окуна, на Финляндию приходится до 60% мирового рынка мелованной бумаги.
Проблем издатели ожидали и от забастовки финских пограничников, которая началась 31 мая. По разным оценкам, в Финляндии печатается 30-50% российских глянцевых журналов, эксперты опасались, что тиражи опоздают к моменту выхода. К тому же забастовали и шведские производители бумаги, говорит директор по печати ИД "Коммерсантъ" Александр Плотников.
Вчера часть этих опасений подтвердилась. Ни один тираж не опоздал, однако некоторые еженедельники вышли на бумаге более низкого качества, чем обычно. "Финская бумага не грузится ни на внутренний рынок, ни в Россию. Что будет на следующей неделе, пока неясно, все ищут бумагу",- говорит Александр Плотников.
А с доставкой, по словам Плотникова, никаких проблем не возникло - "машины пришли даже раньше". "Бастуют же не таможенники, а пограничники, так что грузы проходят вовремя",- поясняет директор по экспорту ScanWeb (крупная финская типография) Вадим Коидзе.

Российские типографии, предупрежденные о забастовке заранее, пытались запастись бумагой. Но эти запасы уже подходят к концу. Исполнительный директор Содружества бумажных оптовиков Ольга Широкова говорит, что на российских складах еще есть остатки финской бумаги, но уже сейчас поставщики пытаются переориентироваться на другие страны. "Большая часть поставок идет из Германии, Бельгии и Швеции, но от этого дорожает логистика",- отмечает она.
"У нас был двухмесячный запас бумаги, а программу по поставкам "перекинули" на другие страны - во Францию и в Германию",- говорит замгендиректора типографии "Пушкинская площадь" Андрей Сулейков. По его словам, удорожание логистики, связанное с переносом контрактов, типографии принимают на себя. "Сама бизнес-модель предполагала наличие определенных рисков, связанных с импортом, и мы убрали ее от издателя, разница - в пределах 1-2%",- утверждает он.
Забастовка продлится минимум до конца месяца - в воскресенье совещание примирительной комиссии было безрезультатным. По мнению Евгения Окуна, это приведет к значительному увеличению стоимости бумаги, из-за этого "маржинальные проекты могут быть приостановлены или закрыты, а у более крупных могут начать падать тиражи".
Ущерб издатели смогут оценить только к началу июля. "Сейчас он косвенный - например, ущерб от номера, вышедшего на бумаге качеством ниже обычного",- говорит один из участников рынка.
По мнению Евгения Окуна, единственный выход из ситуации - отмена НДС на ввоз бумаги. "Тогда мы сможем снизить цены",- обещает он.

Что везут из Финляндии

По данным Содружества бумажных оптовиков, в 2004 году из Финляндии было импортировано 60 тыс. т листовой мелованной бумаги (50% всего импорта, используется для производства рекламной продукции), 80 тыс. т журнальной бумаги (80% импорта), около 22 тыс. т этикеточной бумаги (около 70% импорта) и 80 тыс. т элитного упаковочного картона (около 50% импорта). Из расчета $1 тыс. за тонну объем поставок из Финляндии оценивается в $242 млн. На печать приходится не менее трети затрат издателей. Напечатать один экземпляр еженедельника в Финляндии стоит примерно 48,5 цента, в России - около 50 центов. Дело в том, что при импорте бумаги типографии платят НДС. Формально он возвращается, если типография использовала бумагу для печати СМИ, однако перечисляются эти деньги полгода-год. Часто вместо них предоставляются таможенные льготы на оборудование.

Марина Носкович

Имя | Name

ok

Поиск на Upakovano.ru

Поиск на сайте upakovano.ru является универсальным и осуществляется по всем разделам сайта, качество выдачи результатов поиска прямо зависит от введенных ключевых слов.

Использование только одного слова или общих слов может привести к излишнему количеству документов, в таких случаях нужно использовать уточняющие ключевые слова.

Для повышения релевантности результатов поиска можно также использовать исключающие слова.

При формировании поискового запроса возможно использование языка запросов.

Обычно запрос представляет из себя просто одно или несколько слов, например: “свежая рыба треска” — по такому запросу находится информация, в которой встречаются все слова запроса.

Логические операторы позволяют строить более сложные запросы, например: “свежая рыба или пылесос” — по такому запросу находится информация, в которой встречаются либо слова “свежая” и “рыба”, либо слово “пылесос”.

“Свежая рыба не скумбрия” — по такому запросу находится информация, в которой встречаются слова “свежая” и “рыба” и не встречается слово “скумбрия”.

Вы можете использовать скобки для построения более сложных запросов.

Логические операторы.

Оператор “и”

Синонимы оператора “и”:

And
&
+

Подразумевается, что оператор “и” можно опускать: например, запрос “свежая рыба” полностью эквивалентен запросу “свежая” и “рыба”.

Оператор “или”

Синонимы оператора “или”:

Or
|

Оператор логическое «или» позволяет искать элементы, содержащие хотя бы один из операндов.

Оператор “Не”

Синонимы оператора “Не”:

Not
~

Оператор логическое «не» ограничивает поиск товарами, не содержащими слово, указанное после оператора.

Оператор ( )

Круглые скобки задают порядок действия логических операторов. При формировании строки запроса убедитесь, что для каждой открывающейся скобки есть парная скобка закрывающаяся.

Оператор " "

Поиск точной фразы. Обычно используется для поиска цитат.